Recently, I was made aware that, when I speak French, I appear to overuse a certain expression that is offensive to the individual who notified me; it goes like this “Je te signale” and it means something very close to “let me tell you.” Apparently, that set of words, when I use it comes across as being very patronizing and demeaning. I beg to differ, but there are instances in which perception overrides reality. I also know that it's not so much what we say, but how we say it that counts and I promised that person that I would watch my language whenever we're together. Do you suffer from similar chronic expressions that could potentially be controversial and has anyone made you aware of them?
Tuesday, October 6, 2009
Let me tell you...
Recently, I was made aware that, when I speak French, I appear to overuse a certain expression that is offensive to the individual who notified me; it goes like this “Je te signale” and it means something very close to “let me tell you.” Apparently, that set of words, when I use it comes across as being very patronizing and demeaning. I beg to differ, but there are instances in which perception overrides reality. I also know that it's not so much what we say, but how we say it that counts and I promised that person that I would watch my language whenever we're together. Do you suffer from similar chronic expressions that could potentially be controversial and has anyone made you aware of them?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment